マレーシアは多民族国家ですので様々な言語が飛び交っています。例えばマレー語、英語、中国語、などはほんの一部で、他にも様々な言語が使われますが、その中には当然ながら日本語はありません。
日本語がメジャーではない国ですが、日本語をつかった商品は時々見かけます。
写真は「天然素材の実感パシク」とありますが、化粧品売り場にあった美容クリームのようですから、おそらく天然素材を使用したクリーム状のパックという意味と思われます。日本語で記載することに価値を感じてもらえているということかもしれませんね。
マレーシアではこのような「文法や意味、書き方は間違えているけれど、一応平仮名、カタカナ、漢字を使用した商品」は沢山あります。例えば、日本人が経営などに携わっていないと思われる日本食レストランのメニューなどです。
日本語が間違えてるか間違えていないかでお店や商品がメイドインジャパンかどうかがわかりますよ。商品によっては思わず面白くて笑ってしまうような間違いもたくさんありますので、マレーシアに来られた際にはそういう点で普通のスーパーやドラッグストアにいってみるのも楽しいですよ!
Copyright(C) wowneta.jp